「白左」是贬义词还是中性词?

「白左」这个词的来源如何? 为什么特意指左派中的白人?左派的非白人呢?
关注者
471
被浏览
145507

58 个回答

谢邀
这个词实在太 offensive 了,我一直不理解为什么有很多人每天把这个词挂在嘴边。
我知道你们大多时候批评的是左派里的蠢人,但这个词把所有政治立场偏左的白人一起归为“傻X”。你每把这个词当贬义词用一次,所有民主党白人选民就都被你攻击了一遍。所以我猜这种大范围伤害性的词很可能是我们中华互联网圈发明的。有个答案里说来自 “shuoism” 团体,google 里有这个词的全是中文网页。
真要精确制导左派里的蠢人,Libtard 这个词也要比“白左”高明一些。

“为了人道主义,被叙利亚难民强奸也要忍气吞声”,这不是左派思想,这是蠢货思想。就像“如果全球变暖是真的,哥还能在外面捡到这个雪球?”是蠢货思想,不是右派思想。

有太多人只有情绪,不愿意认真讨论的时候,就喜欢随便给别人贴标签,因为用贴标签的方法把对方推向错的一边太容易了。

白左从构词上来说是个中性词,因为这是一个再正常不过的种族身份和政治立场了。但现在显然作为贬义词被滥用。
中性词当贬义词用的问题就是,很容易让无辜的人被侮辱。就像一个人把“乡下人”当贬义词用,把“文科生”当贬义词用,显得自己高高在上挺没意思的。

有人一定会说,这种过于顾忌他人情绪的圣母情节过于政治正确,我这里刚好有一个关于滥用“政治正确”的例子。
脱口秀主持人“彪马叔” Bill Maher 之前的节目叫做《Political Incorrect》,这个节目的宗旨就是不畏惧政治正确的压力畅所欲言。这个节目火了之后,很多节目效仿他来批评一些“政治正确”的行为,但大部分都是东施效颦。最后 Bill Maher 只好推出了新的环节:“Political Incorrect or Just Stupid”。
这和现在的很多情况何其相似,当有人说:“我要说的话可能政治不正确……”的时候,好像表示他会说一些别人不敢说出口的事实。当有人说:“白左们认为……”的时候,好像代表着这些观点一定是错误的。
白左就其原意是个贬义词,指西方那些对人类自由与命运毫无责任感的轻佻左派。然而这词在你乎已经被中华田园右洗白了,因为在田园右的眼里,白左不是错在自负轻佻,而是错在有同情心本身。在田园右眼中白左的对立面不是正直勇敢有责任感有同情心质疑弱者能力但卵翼贫弱的勇武右派,而是以嘲弄同情心和美德为荣的你乎无情伪右派。这群田园右以嘲弄美德和同情心为荣,反而洗白了白左,因为在嘲弄同情心和美德面前,自负轻佻反而不算是最大的缺点了。
为什么?